논어

검약하면서 실수하는 자는 매우 적다 논어 이인편 21 22 23 24 25 26

최 샘 2020. 3. 22. 07:06

검약하면서 실수하는 사람은  매우 적다 논어 이인편 21 22 23 24 25 26


<21>

공자께서 말씀하시기를, “부모님의 나이는

알고 있지 않을 수가 없으니

오래 사시니 기쁘고

늙어가시니 두렵다.“ 하셨다.

 

 子曰父母之年(자왈부모지년)

不可不知也(불가불지야)

一則以喜(일칙이희)

一則以懼(일칙이구)

 

 

<22>

공자께서 말씀하시기를, “ 사람이

말을 함부로 내지 않는 것은

몸소 실천함이 말에 미치지 못할 것을 부끄러워함이다.” 하셨다.

 

子曰古者(자왈고자)

言之不出(언지불출)

恥躬之不逮也(치궁지불체야)


<23>

공자께서 말씀하시기를, “검약하면서 실수하는 자는 매우 적다.“ 하셨다.

 子曰以約失之者鮮矣(자왈이약실지자선의)

 

<24>

공자께서 말씀하시기를, “군자는 말을 더듬으나 실행하는 데에는 민첩하고자 한다.” 하셨다.

 子曰君子欲訥於言而敏於行(자왈군자욕눌어언이민어행)

 

<25>

공자께서 말씀하시기를, “덕이 있는 사람은 외롭지 않노니

반드시 따르는 이웃이 있느니라.” 하셨다.


 子曰德不孤(자왈덕불고)

必有隣(필유린)

 

<26>

자유가 말하기를, 이금을 섬김에 간언하기를 자주하면

곤욕을 당하고

친구에게 충고를 자주하면

사이가 소원해진다.” 하였다.


子游曰事君數(자유왈사군수)

斯辱矣(사욕의)

朋友數(붕우수)

斯疏矣(사소의)