논어

각국마다 문화의 차이로 예가 다르다. 논어 팔무편 15 16 17 18

최 샘 2020. 2. 6. 07:50

각국마다 문화의 차이로 예가 다르다.  논어 팔무편 15 16 17 18


<15>

공자께서 태묘(조의 첫 임금 주공을 모신 사당) 들어가시어

일마다 물으시니

어떤 사람이 빈정대기를누가 공자(鄹人之子) 예를 안다고 하였느냐.

태묘에 들어가서

일마다 묻는구나하니

공자께서 들으시고

말씀하시기를이것이 예이니라하시다.

(예는 지방마다 다르므로 물어보는 것이 예)


子入太廟(자입태묘)

每事問(매사문)

或曰孰謂鄹人之子知禮乎(혹왈숙위추인지자지례호)

入太廟(입태묘)

每事問(매사문)

子聞之(자문지)

曰是禮也(왈시례야)


<16>

공자 말씀하시기를, 활을 쏘는데 과녁 통과를 주로하지 않음은

힘이 동등하지 않은 것을 말함이며

예전의 쏘는 도였다. 하신다.


子曰射不主皮(자왈사불주피)

爲力不同科(위력불동과)

古之道也(고지도야)


<17>

자공(공자의 제자)이 초하루마다 제사 드리는 희생양 제도를 버리고자 하니

공자 말씀하시기를,

너는 양을 아끼느냐

나는 예를 사랑하느니라. 하였다.(공자의 전통을 중시함)


子貢欲去告朔之餼羊(자공욕거고삭지희양)

子曰賜也(자왈사야)

爾愛其羊(이애기양)

我愛其禮(아애기례)


<18>

공자 말씀하시기를, 임금을 섬김에 예를 다하니

사람들이 이것을 아첨한다고 한다. 하셨다


子曰事君盡禮(자왈사군진례)

人以爲諂也(인이위첨야)