중용 28 수행자는 도덕과 법에서 벗어나지도 않고 거기에 가두지도 않는다. 중용
공자께서 말씀하시기를,「어리석으면서 스스로 쓰이기를 좋아하고, 비천하면서 스스로 전일하기(자기 멋대로 함)를 좋아하며,
지금의 세상에 나서 옛날의 道로 돌아가려고 하는 이러한 자는 災害(재해)가 그 몸에 미치게 될 것이니라.
천자가 아니면 예를 논의하지 못하고, 법도를 제정하지 못하고, 글(문자)을 考定(고정)하지 못하느니라.
지금의 천하가 수레는 궤를 같이하고, 글은 문자를 같이하며, 행실은 윤리(次序)를 같이 하니라.
비록 그 지위(천자의 자리)가 있어도 진실로 그만한 덕이 없으면 禮와 樂을 제정하지 못하고, 비록 그만한 덕이 있으나 진실로 그 지위(천자의 자리)에 없으면 또한 감히 禮와 樂을 제정하지 못하느니라.
子曰(자왈):「愚而好自用(우이호자용),賤而好自專(천이호자전),生乎今之世(생호금지세),反古之道(반고지도)。如此者(여차자),災及其身者也(재급기신자야)。」非天子(비천자),不議禮(불의예),不制度(불제도),不考文(불고문)。今天下車同軌(금천하거동궤),書同文(서동문),行同倫(행동륜)。雖有其位(수유기위),苟無其德(구무기덕),不敢作禮樂焉(불감작예낙언);雖有其德(수유기덕),苟無其位(구무기위),亦不敢作禮樂焉(역불감작예낙언)。
Zhong Yong:
The Master said, Let a man who is ignorant be fond of using his own judgment; let a man without rank be fond of assuming a directing power to himself; let a man who is living in the present age go back to the ways of antiquity;-on the persons of all who act thus calamities will be sure to come. To no one but the Son of Heaven does it belong to order ceremonies, to fix the measures, and to determine the written characters. Now over the kingdom, carriages have all wheels, of the-same size; all writing is with the same characters; and for conduct there are the same rules. One may occupy the throne, but if he have not the proper virtue, he may not dare to make ceremonies or music. One may have the virtue, but if he do not occupy the throne, he may not presume to make ceremonies or music.
'중용' 카테고리의 다른 글
수행자는 하늘을 살피고 땅의 이치를 알기 위해 힘쓰며 본연 그대로 길을 걷는다. (0) | 2024.01.18 |
---|---|
수행자는 마음을 맑게하려 보이지 않는 소리를 들으려하고 보이지 않는 것들을 보려한다. 중용 (0) | 2024.01.17 |
수행자는 생각을 관찰하고 객관화하여 희노애락에 머물지 않고 목표을 향해 step by step 나간다. 중용 (1) | 2024.01.15 |
수행자는 하늘과 땅에서도 작은 것을 보고 작은 것에서도 하늘과 땅을 본다. 중용 (1) | 2024.01.14 |
수행자는 지극한 정성으로 쉼 없이 만물이 서로 작용하고 변하여 존재함에 마음이 출렁인다. (1) | 2024.01.13 |