30 장 어떤 성과에 대하여  자랑하지 않고 교만하지 않으며 단지 그리했을 뿐이라 생각한다. 노자

이미지 생성기 어떤 상황을 대비하라는 기도

以道佐人主者(이도좌인주자), 不以兵强天下(불이병강천하). 其事好還(기사호환). 師之所處(사지소처), 生焉(형극생언). 大軍之後(대군지후), 必有凶年(필유흉연) 善有果而已(선유과이이), 不敢以取强(불감이취강). 果而勿矜(과이물긍), 果而勿伐(과이물벌), 果而勿驕(과이물교). 果而不得已(과이불득이), 果而勿强(과이물강).() 壯卽老(장즉노), 是謂不道(시위불도). 不道早已(불도조이).

 

도를 가지고 사람의 주인을 보좌하는 사람은 무력으로 천하를 강하게 하지 않는다. 무력의 대가는 반드시 자기에게 되돌아오기 마련이다. 군대가 처한 곳에는 가시덤불이 생겨나고, 대군이 일어난 후에는 반드시 흉한 해가 따른다. 부득이해서 어려움을 잘 구해줄 뿐이지, 무력으로 남을 취하지 않는다. 좋은 성과가 있어도 자랑하지 아니하며, 좋은 성과가 있어도 뽐내지 아니하며, 좋은 성과가 있어도 교만치 아니한다. 성과를 올릴 수 있었던 것도 단지 부득이해서 그리했을 뿐이니, 성과를 올렸다 해서 강함을 나타내려 하지마라. 모든 사물은 강장하면 할수록 일찍 늙는 것이니, 이것을 일컬어 도 답지 아니 하다고 한다. 도답지 아니하면 일찍 끝나버릴 뿐이다.

 

31 장 어떤 상황의 원인은 다양해서 알기 어려우니 대비하고 준비해야 한다. 

夫佳兵者(부가병자), 不祥之器(불상지기). 物或惡之(물혹악지), 故有道者不處(고유도자불처). 君子居卽貴左(군자거즉귀좌), 用兵卽貴右(용병즉귀우). 兵者(병자), 不祥之器(불상지기), 非君子之器(비군자지기). 不得已用之(불득이용지), 淡爲上(념담위상). 勝而不美(승이불미). 而美之者(이미지자), 是惡殺人(시악살인). 夫樂殺人者(부낙살인자), 則不可以得志於天下矣(칙불가이득지어천하의). 吉乍尙左(길사상좌), 凶事尙右(흉사상우). 扁將軍居左(편장군거좌), 上將軍居右(상장군거우),言以喪禮處之(언이상예처지). 殺人之衆(살인지중), 以哀悲泣之(이애비읍지), 戰勝(전승), 以喪禮處之(이상예처지). 殺人之衆(살인지중),以哀悲泣之(이애비읍지). 戰勝(전승), 以喪禮處之(이상예처지).

 

  대저 아무리 정교한 병기라도 상서롭지 못한 기물일 뿐이다. 세상 사람은 누구든지 그것을 혐오할 뿐이니 그러므로 도가 있는 자는 그것에 처하지 않는다. 덕을 갖춘 사람은 평상시에는 왼쪽을 귀하게 여기고, 전쟁 시에는 오른쪽을 귀하게 여긴다. 무기란 것은 도무지 상서롭지 못한 기물이며 군자의 기물이 아니다. 부득이 해서 그것을 쓸 뿐이다. 전쟁의 결과에 대해선 항상 담담 초연한 것이 제일 좋은 것이다. 개가를 올려도 그것을 아름답게 생각지 않는다. 그것을 아름답게 여기는 자는 살인을 즐기는 자일뿐이다. 대저 살인을 즐기는 자가 어떻게 하늘 아래 뜻을 얻을 수 있겠는가? 길사 때에는 왼쪽을 높은 자리로 하고, 흉사 때에는 오른쪽을 높은 자리로 하는 법이다. 부관 장군은 왼쪽에 자리 잡고, 상장군은 오른쪽에 자리 잡는다. 이것은 곧 상례로써 전쟁에 처하란 말이다. 사람을 그다지도 많이 죽였으면 애통하는 마음으로 읍할 것이다. 전쟁에 승리를 거두어도 반드시 상례로써 처할 것이다.

Posted by 최 샘
,