중용 2장 수행자는 마음의 움직임을 의식하고 희노애락에 흔들리지 않는다. 중용
공자(중니)께서 말씀하시길 군자는 중용이요, 소인은 반중용(중용에 반대)이다
군자의 중용은 군자로서 때에 알맞게 하고,
소인의 중용은 소인으로서 기탄(거리낌)없는 것이다.
(중용 2장)
仲尼曰:「君子,中庸;小人,反中庸。(중니왈 군자 중용 소인 반중용)
君子之中庸也,君子而時中。(군자지중용야 군자이시중)
小人之中庸也,小人而無忌憚也。」(소인지중용야 소인이무기탄야)
중용 3장 수행자는 희노애락이 없으니 열린 마음으로 마음을 기울인다. 중용
공자께서 말씀하시길 중용은 지극한 것이다, 백성들은 오래할 수 있는 이가 드물다.
(중용 3장)
子曰:「中庸其至矣乎!民鮮能久矣。」(자왈 중용기지의호 민선능구의)
<직역>
중니(仲尼)가 말했다(曰) 군자(君子)는 중용(中庸)이오 소인(小人)은 중용(中庸)에 반대된다(反)
군자의(君子之) 중용이란(中庸也) 군자(君子)다우면서도(而) 시기(時)에 맞다(中)
소인의 중용(小人之中庸)은(也) 소인(小人)다우면서(而) 거리낌이 없다(無忌憚也)
공자 말하기를(子曰) 중용(中庸) 그(其) 지극함(至) 이여(矣乎) 사람들(民)은 오래 지속(久)시킬 수 있음(能)이 드물(鮮)구나(矣).
<한자해석>
忌憚(기탄) : 어렵게 여겨 꺼림
憚(꺼릴 탄) : 꺼리다, 두려워하다, 수고롭다
鮮(고울 선) : 곱다, 빛나다, 선명하다, 적다, 생선
<영역>
Chung-ni said, "The superior man embodies the course of the Mean; the mean man acts contrary to the course of the Mean. The superior man's embodying the course of the Mean is because he is a superior man, and so always maintains the Mean. The mean man's acting contrary to the course of the Mean is because he is a mean man, and has no caution."
The Master said, "Perfect is the virtue which is according to the Mean! Rare have they long been among the people, who could practice it!
superior 군자
embody 구현하다, 구체화하다
Mean 중용
mean 뒤떨어지는, 인색한
contrary 반대로
maintain 유지하다
caution 주의력, 조심성
perfect 완벽한
virtue 미덕
according to -에 따르면
rare 드문
practice 실행하다
'중용' 카테고리의 다른 글
수행자는 어느 쪽으로 치우치지 않고 하늘에서는 하늘에 땅에서는 땅에 머무르네. 중용 (1) | 2023.12.28 |
---|---|
수행자는 사람들과 잘 어울리지만 희노애락에 휩쓸리지 않는다. 중용 (0) | 2023.12.27 |
수행자는 지혜롭고 선하고 용맹한 사람도 기쁨 화남 슬픔 즐거움에서 자유롭기 어럽다는 것을 마음에 간직한다. 중용 (1) | 2023.12.26 |
수행자는 마음에서 일어나는 즐거움 화남 슬픔 기쁨과 함께하지만 머무르지 않는다. 중용 (1) | 2023.12.25 |
기쁨 화남 슬픔 즐거움의 거울은 고요한 샘물이어라. 중용 (1) | 2023.12.23 |