낮은 곳 어두운 곳 고요함 침묵은 스승이다. 채근담 전편 31 32 33



031. 富貴家宜寬厚而反忌刻

부귀가 의관후 이반기각

是富貴而貧賤其行矣如何能享?

시부귀이빈천기행의 여하능향

 

聰明人宜斂藏而反炫耀

총명인 의렴장 이반현요

 

是聰明而愚懵其病矣如何不敗?

시총명이우몽기병의 여하불패

 

부귀한 집안은 마땅히 너그럽고 후해야 하는데 도리어 시기하고 각박하면 이것은 부귀하면서도 그 행실을 빈천하게 하는 것이니 어찌 능히 그 부귀를 누릴 수 있겠는가. 총명한 사람은 마땅히 그 재주를 거두어 감추어야 하는데 도리어 드러내어 자랑한다면 이것은 총명하면서도 어리석고 어두운 병폐에 빠져 있음이니 어찌 실패하지 않겠는가.

 

032. 居卑而後知登高之爲危處晦而後知向明之太露

거비이후지등고지위위 처회이후지향명지태로

 

守靜而後知好動之過勞養黙而後知多言之爲躁

수정이후지호동지과로 양묵이후지다언지위조

 

낮은 곳에 있어 본 뒤에야 높은 데 올라감이 위험한 줄을 알게 되고, 어두운 곳에 처해 본 뒤에야 빛을 향함이 눈부신 줄을 알게 되며, 고요한 것을 간직해 본 뒤에야 움직이기 좋아함이 지나치게 수고로운 것임을 알게 되고, 침묵하는 것을 길러 본 뒤에야 말 많음이 시끄러운 것임을 알게 되리라.

 

033. 放得功名富貴之心下便可脫凡

방득공명부귀지심하 변가탈범

 

放得道德仁義之心下纔可入聖(); . 비로소

방득도덕인의지심하 재가입성

 

공명과 부귀의 마음을 놓아 버려야만 비로소 범속한 것에서 벗어날 수 있고, 도덕과 인의의 마음을 놓아 버려야만 비로소 성인의 경지에 들어갈 수 있으리라.

Posted by 최 샘
,