부부가 참으면(다름을 이해하면) 죽을 때까지 해로한다. 명심보감 계심편 5

5

자장이 떠나고자 공자(孔子) 하직 인사를 올리면서 아뢰었다

원컨대 수신의 미덕으로 삼을 만한  말씀 내려 주시기 바랍니다.”

공자가 말하였다

모든 행실의 바탕은 참음을 으뜸으로 삼는다.”

(참된 참음은 서로 다르다는 것을 이해하고 서로 다름의 밝은 면을 보면 일어난다.)

자장이 물었다. “어떻게 하는 것이 참는 것입니까?”

공자가 대답하였다

천자가 참으로 나라에 해가 없고

제후가 참으면 크게 이루며

벼슬아치가 참으면 지위가 높아지고

형제가 참으면 집안이 부귀해지며

부부가 참으면 죽을 때까지 해로하고

친구끼리 참으면 명성에 흠집이 생기지 않으며

자신이 참으면 재앙이 없을 것이다.”


자장이 물었다

참지 않으면 어떻게 됩니까?”

공자가 대답하였다

천자가 참지 않으면 나라가  비게 되고

제후가 참지 않으면  몸을 잃으며

벼슬아치가 참지 않으면 형법에 걸려 죽게 되고

형제가 참지 않으면 따로따로 흩어져 살게 되며

부부가 참지 않으면 자식들을 고아로 만들고

벗끼리 참지 않으면 마음이 멀어지며

자신이 참지 않으면 근심이 없어지지 않는다.”

자장이 말하였다

참으로 좋은 말씀이십니다

참는다는 것은 어렵고도 어려운 것이군요

사람이 아니면 참지 못할 것이요

참지 못하면 사람이 아닐 것입니다.”


子張 欲行 辭於夫子할새

자장 욕행 사어부자

願賜一言이면 爲修身之美하노이다

원사일언 위수신지미

子曰, 百行之本 忍之爲上이니라

자왈 백행지본 인지위상

子張曰, 何爲忍之하나이까

자장왈 하위인지

子曰, 天子忍之 國無害하고

자왈 천자인지 국무해

諸侯忍之 成其大하고

제후인지 성기대

官吏忍之 進其位하고

관리인지 진기위

兄弟忍之 家富貴하고

형제인지 가부귀

夫妻忍之 終其世하고

부처인지 종기세

朋友忍之 名不廢하고

붕우인지 명불폐

自身忍之 無禍害니라.

자신인지 무화해

子張曰, 不忍則如何잇고

자장왈 불인즉여하

子曰, 天子不忍이면 國空虛하고

자왈 천자불인 국공허

諸侯不忍이면 喪其軀하고

제후불인 상기구

官吏不忍이면 刑法誅하고

관리불인 형법주

兄弟不忍이면 各分居하고

형제불인 각분거

夫妻不忍이면 令子孤하고

부처불인 영자고

朋友不忍이면 情意疎하고

붕우불인 정의소

自身不忍이면 患不除니라

자신불인 환부제

子張曰, 善哉善哉 難忍難忍

자장왈 선재선재 난인난인

非人不忍이요 不忍非人이로다.

비인불인 불인비인



자장이 떠나고자 공자(孔子) 하직 인사를 올리면서 아뢰었다

원컨대 수신의 미덕으로 삼을 만한 말씀 내려 주시기 바랍니다.”

공자가 말하였다

모든 행실의 바탕은 참음을 으뜸으로 삼는다.”

자장이 물었다. “어떻게 하는 것이 참는 것입니까?”

공자가 대답하였다

천자가 참으로 나라에 해가 없고

제후가 참으면 크게 이루며

벼슬아치가 참으면 지위가 높아지고

형제가 참으면 집안이 부귀해지며

부부가 참으면 죽을 때까지 해로하고

친구끼리 참으면 명성에 흠집이 생기지 않으며

자신이 참으면 재앙이 없을 것이다.”

자장이 물었다

참지 않으면 어떻게 됩니까?”

공자가 대답하였다

천자가 참지 않으면 나라가 비게 되고

제후가 참지 않으면 몸을 잃으며

벼슬아치가 참지 않으면 형법에 걸려 죽게 되고

형제가 참지 않으면 따로따로 흩어져 살게 되며

부부가 참지 않으면 자식들을 고아로 만들고

벗끼리 참지 않으면 마음이 멀어지며

자신이 참지 않으면 근심이 없어지지 않는다.”

자장이 말하였다

참으로 좋은 말씀이십니다

참는다는 것은 어렵고도 어려운 것이군요

사람이 아니면 참지 못할 것이요

참지 못하면 사람이 아닐 것입니다.”



 

Posted by 최 샘
,