장자 대종사 7同則無好也 化則無常也 마음의 평화는 분별과 집착이 없는 곳에 있다. 

顔回안회가 말했다.

저는 더 나아간 것 같습니다.”

仲尼중니가 말했다.

무슨 말이냐?”

안회가 말했다.

저는 仁義인의를 잊어버렸습니다.”

중니가 말했다.

좋기는 하지만 아직은 멀었다.”

다른 날 다시 공자를 뵙고 말했다.

저는 더 나아간 것 같습니다.”

중니가 말했다.

무슨 말이냐?”

안회가 말했다.

저는 禮樂예악을 잊어버렸습니다.”

중니가 말했다.

좋긴 하지만 아직은 멀었다.”

다른 날 다시 공자를 뵙고 말했다.

저는 더 나아간 것 같습니다.”

중니가 말했다.

무슨 말이냐?”

안회가 말했다.

저는 坐忘좌망의 경지에 도달했습니다.”

중니가 깜짝 놀라 얼굴빛을 고치면서 말했다.

무엇을 좌망이라 하는가?”

안회가 말했다.

四肢百體사지백체를 다 버리고, 耳目이목의 감각작용을 물리치고 육체를 떠나고 지각작용을 없애서 대통의 세계와 같아졌을 때, 이것을 坐忘좌망이라 합니다.”

중니가 말했다.

大通대통의 세계와 같아지면 좋아하고 싫어하는 것이 없게 되며, 큰 도의 변화와 함께하면 집착이 없게 되니, 너는 과연 현명하구나.

나는 청컨대 너의 뒤를 따르고자 한다.”

 

 

顔回曰 (안회왈)

안회顔回가 말했다.

益矣로이다 (회 익의)

저는 더 나아간 것 같습니다.”

仲尼曰 (중니왈)

중니仲尼가 말했다.

何謂也(하위야)

무슨 말이냐?”

()

안회가 말했다.

忘仁義矣로이다 (회 망인의의)

저는 인의仁義를 잊어버렸습니다.”

()

중니가 말했다.

可矣猶未也로다 (가의 유미야)

좋기는 하지만 아직은 멀었다.”

他日復見하야 (타일 복견 왈)

다른 날 다시 공자를 뵙고 말했다.

益矣로이다 (회 익의)

저는 더 나아간 것 같습니다.”

()

중니가 말했다.

何謂也(하위야)

무슨 말이냐?”

()

안회가 말했다.

忘禮樂矣로이다 (화 망예악의)

저는 예악禮樂을 잊어버렸습니다.”

()

중니가 말했다.

可矣猶未也로다 (가의 유미야)

좋긴 하지만 아직은 멀었다.”

他日復見하야 (타일 복견 왈)

다른 날 다시 공자를 뵙고 말했다.

益矣로이다 (회 익의)

저는 더 나아간 것 같습니다.”

()

중니가 말했다.

何謂也(하위야)

무슨 말이냐?”

()

안회가 말했다.

坐忘矣로이다 (회 죄망의)

저는 좌망坐忘의 경지에 도달했습니다.”

仲尼 蹴然曰 (중니 축연왈)

중니가 깜짝 놀라 얼굴빛을 고치면서 말했다.

찰 축 1.(발로)차다 2.밟다 3.감축하다(減縮--), 줄이다

蹴球 축구 11명이 한 팀이 되어 혁제(革製)의 볼을 차서 상대편(相對便)의 골 속에 넣음으로써 승부(勝負)를 다투는 경기(競技).

一蹴 일축 1.한 번 참. 내참. 2. 상대방(相對方)의 의견(意見)ㆍ요구(要求) ()을 단번에 거절(拒絕). 3.상대방(相對方)을 단번에 물리침.

蹴然 축연 깜짝 놀라다.

始蹴 시축 1.축구 경기(競技)에서 경기(競技)를 시작(始作)할 때 시축표에 놓은 공을 맨 처음 차는 일

何謂坐忘(하위좌망)

무엇을 좌망이라 하는가?”

顔回曰 (안회왈)

안회가 말했다.

墮枝體하며 黜聰明하야 離形去知하야 同於大通할새 此謂坐忘이니이다 (휴지체 출총명 이형거지 동어대통 차위좌망)

사지백체四肢百體를 다 버리고, 이목耳目의 감각작용을 물리치고 육체를 떠나고 지각작용을 없애서 대통의 세계와 같아졌을 때, 이것을 좌망坐忘이라 합니다.”

떨어질 타, 무너뜨릴 휴 1. 떨어지다 2. 떨어뜨리다 3. 낙하하다(落下--) 4. 빠지다, 탈락하다(脫落--) 5. 게으르다, 태만하다(怠慢--) a. 무너뜨리다, 훼손하다(毁損--) () b. 황폐해지다(荒弊---), 버려지다 ()

내칠 출 1. 내치다 2. 물리치다 3. 내쫓기다 4. 버리다 5. 떨어뜨리다 6. 줄이다

黜黨 출당 정당(政黨) ()에서 자격(資格)을 박탈(剝奪)하고 내쫓음

仲尼曰 (중니왈)

중니가 말했다.

同則無好也化則無常也果其賢乎인저 (동즉무호야 화즉무상야 이 과기현호)

대통大通의 세계와 같아지면 좋아하고 싫어하는 것이 없게 되며, 큰 도의 변화와 함께하면 집착이 없게 되니, 너는 과연 현명하구나.

丘也請從而後也호리라 (구야 청종이후야)

나는 청컨대 너의 뒤를 따르고자 한다.”

Posted by 최 샘
,