五十六章 수행자는 지난 날의 학습에서 자유롭고  이로움, 해로움, 귀함과 천함에서도 자유롭다. 노자

imagecreator walking

知者不言(지자불언), 言者不知(언자불지), 塞其兌(새기태), 閉其門(폐기문), 挫其銳(좌기예), 解其分(해기분), 和其光(화기광), 同其塵(동기진), 是謂玄同(시위현동), 故不可得而親(고불가득이친), 不可得而疏(불가득이소), 不可得而利(불가득이이), 不可得而害(불가득이해), 不可得而貴(불가득이귀), 不可得而賤(불가득이천), 故爲天下貴(고위천하귀).

 

도를 아는 자는 말하지 않고, 도를 말하는 자는 알지 못한다. 쾌락의 유혹으로부터 자신을 지키고, 외부대상에 대한 관심의 문을 닫아 버리면, 자신이 의식의 빛과 하나로 합쳐져서 미세한 티끌처럼 되어 없는 것과 같다. 그러면 날카로운 개인성과 분별 의식이 꺾이어 무디어지고, 인연과 인습으로 얽혀 있던 속박에서 풀려나는 것이다. 이것이 도의 본체와 하나가 된 상태라고 말하는 것이다. 이런 상태에 있는 도인은, 친하게 지낼 수도 없고, 멀리 대할 수도 없으며, 이로움을 얻을 수도 없고, 해로움을 주지도 않으며, 귀함을 얻을 수도 없고, 천함을 얻을 수도 없다. 그러므로 도인이 천하에서 가장 존귀한 존재라고 말하는 것이다.

 

五十七章 지나친 욕심을 내지 않으면 순수하게 되고 행하지 않듯이 행하면 평온해진다. 노자 

 

以正治國(이정치국), 以奇用兵(이기용병), 以無事取天下(이무사취천하), 吾何以知其然哉(오하이지기연재), 以此(이차), 天下多忌諱(천하다기휘), 而民彌貧(이민미빈), 民多利器(민다이기), 國家滋昏(국가자혼), 人多伎巧(인다기교), 奇物滋起(기물자기), 法令滋彰(법영자창), 盜賊多有(도적다유), 故聖人云(고성인운), 我無爲而民自化(아무위이민자화), 我好靜而民自正(아호정이민자정), 我無事而民自富(아무사이민자부), 我無欲而民自樸(아무욕이민자박).

 

나라는 바르게 다스려야 하고 전쟁은 꾀를 써야 한다. 하지만 천하는 행하지 않으므로 얻을 수 있다. 내가 그것을 어떻게 아느냐 하면 이것에 의해서다. 세상에 규제하는 것이 많으면 많을수록 사람들은 가난해 지고 사람들에게 이로운 것이 많으면 많을수록 나라는 혼란에 빠지게 되고 사람들이 기교를 많이 부릴수록 진기한 물건이 많이 나오고 법령이 많이 선포되면 될수록 도둑이 많이 들끓게 된다. 그러므로 성인이 말하기를 내가 무위로 하면 백성들은 스스로 감화되고 내가 고요히 있는 것을 좋아하면 백성이 스스로 바르게 되고 내가 무위 무사하면 백성들은 스스로 풍족해 진다. 내가 욕심을 내지 않으면 백성들이 스스로 다듬지 않은 통나무처럼 순수하게 된다.

Posted by 최 샘
,